關於口譯,在台灣還不太被視為一個專業的技能。

當然,大公司或是政府的高層單位都能了解專業口譯的重要,

但是台灣是以中小企業居多,能理解的老闆並不多,

為了能夠讓各多人更正確的理解口譯這一份專業技能,

我會不定時發表關於口譯這個技能的相關文章,

原文是來自日本的專門提供關於各種職業的相關情報的網站:

CareerGarden(キャリアガーデン)

http://careergarden.jp/tsuuyaku/

每一篇文我都會註明來源,

有興趣的人有可以幫我校稿一下,

覺得內容不錯的話,就麻煩擴散一下,

讓口譯這個專業技能更能讓大家理解。

arrow
arrow
    文章標籤
    工作 口譯 日文
    全站熱搜

    黄ちゃん 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()